有奖纠错
| 划词

1.Il sera d’accord pourvu que vous acceptiez ses conditions.

1.只要你接受他条件,他就同意。

评价该例句:好评差评指正

2.L'espoir sera reflété pourvu que le cœur reste transparent.

2.只要心还透明,就折射希望。

评价该例句:好评差评指正

3.La fatigue ne compte pas, pourvu que le travail en profite.

3.只要对工作有好处,累点儿算不了什么。

评价该例句:好评差评指正

4.Je te prêterai ce livre, pourvu que tu me le rendes demain.

4.只要你明天就把这本书还我, 我可以借给你。

评价该例句:好评差评指正

5.Je te le dirai pourvu que tu ne le répètes à personne.

5.只要你不跟别人讲,我就把这件事告诉你。

评价该例句:好评差评指正

6.Et elles étaient à mon sens réalisables, pourvu que la volonté politique y fût.

6.我还相信,如果具备政治意愿,这些提案是可以

评价该例句:好评差评指正

7.Les partenaires internationaux veilleront à ce que le dispositif soit pourvu des ressources nécessaires.

7.国际合作伙伴将确保这个办法获得充足资源。

评价该例句:好评差评指正

8.Il n'est pas trop tard, pourvu que nous comprenions les enjeux et que nous nous mobilisions collectivement.

8.在还为时不晚,只要我们明白利害所在,并集体动员起来。

评价该例句:好评差评指正

9.L'introduction d'un système d'amendes peut s'avérer efficace pourvu que les revenus du délinquant soient pris en compte.

9.在考虑犯人收入情况,引入罚金制度可

评价该例句:好评差评指正

10.Les mineurs peuvent vendre leurs diamants soit à des courtiers soit à des diamantaires, pourvu que ceux-ci soient agréés.

10.采矿者可将钻石出售给持照中间商或交易商。

评价该例句:好评差评指正

11.La Serbie a indiqué que sa pratique autorisait l'extradition des étrangers pourvu que toutes les conditions requises soient remplies.

11.塞尔维亚表示,其司法践允许在合所有引渡条件情况下渡外国人。

评价该例句:好评差评指正

12.Il a été indiqué que des articles critiques sur les projets gouvernementaux seraient tolérés pourvu que les critiques soient «constructives».

12.新闻检查部表示,只要被视为是“建设性”批评,则容许刊登批评某些政府项目报道。

评价该例句:好评差评指正

13.Toutefois, la délégation égyptienne est disposée à accepter cette date, pourvu que le Comité précise qui seront les experts extérieurs.

13.不过,如果委员会明示外部专家名单话,埃及代表团愿意接受这个日期。

评价该例句:好评差评指正

14.Il faudrait, pour qu'il puisse mieux y être pourvu, que davantage de manuels scolaires et de matériel d'apprentissage soient fournis.

14.紧急情况下扩大教育应急行动需要提供更多教科书和学习材料。

评价该例句:好评差评指正

15.Notre pays est prêt à prendre de tels engagements sur-le-champ pourvu que les plus grandes puissances spatiales s'associent à ce moratoire.

15.我国准备加入这样一种协定,只要各主要外空国家接受这一暂停。

评价该例句:好评差评指正

16.Ce n'est qu'ensemble que la communauté internationale pouvait avancer, pourvu que soient pris en compte les intérêts des uns et des autres.

16.如果考虑到彼此利益,国际社会就可以共同进行合作。

评价该例句:好评差评指正

17.Dans ces conditions, les migrations peuvent être la réponse la plus efficace pourvu que l'on s'emploie à en promouvoir les effets bénéfiques.

17.在这种情况下,移徙可是最有对策,条件是移徙积极得到支助。

评价该例句:好评差评指正

18.L'extradition des ressortissants uruguayens est possible pourvu que les conditions requises par le droit national ou les traités, selon le cas, soient réunies.

18.至于引渡本国公民,只要遵守国内法规定或相关条约,可以引渡。

评价该例句:好评差评指正

19.Le document indique que l'on utilisera des postes de secours sur la route, pourvu que la situation en matière de sécurité demeure calme.

19.文件指出,他们将使用途中沿途站,安全局势必须保持平稳。

评价该例句:好评差评指正

20.La Colombie appuie la stratégie pour les activités à titre de forum mondial, pourvu que les activités envisagées aient une utilité pratique pour l'Organisation.

20.他支持全球论坛战略,但涉及活动必须对本组织具有积极际用途。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


île norfolk, île oahu, île pitcairn, île saint christopher, île saint kitts, île sakhaline, île tchenpao, iléadelphe, iléal, iléale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Eh bien, un poulet, un poisson, du gibier, n’importe quoi, pourvu que je mange.

“嗯,鸡、鱼、野禽,都行,都吃的。”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

2.Où vous voudrez, pourvu que, moi, vous me jetiez à Portsmouth.

“随您的便,您只要将捎到朴茨茅斯就行了。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Ah ! mon Dieu ! pourvu que tout cela ne retombe pas sur lui.

上天的报应不要落在他的身上!”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

4.Pitié, peu importe ce que c’est, pourvu que ça n’apparaisse pas.

别出现,不管是

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

5.Le nom n’y fait rien, pourvu que cela nous monte sans fatigue jusqu’à notre demeure.

“不管它叫字,只要它能使们在上下‘花岗石宫’的时候不费力就行了。”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

6.« Je vais donc voyager, dit l’aiguille ; pourvu que je ne me perde pas ! »

“现在要去旅行了,”织补针说。“希望不要迷了路!”

「安徒生童话精选」评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

7.Prenez tout ce que vous voulez, pourvu que vous me le rapportiez et ne cassiez rien.

你喜欢就拿只要你把它还给,并且不弄坏任何东西就行。

「Les Monsieur Madame」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

8.Et tout est bien, pourvu que la lumière revienne et que l’éclipse ne dégénère pas en nuit.

一切都很好,只要现,只要暂时的隐没不要退化成黑夜就是了。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

9.Apparemment, Neville aurait préféré se trouver n'importe où dans le monde pourvu que ce soit loin d'ici.

纳威似乎宁愿自己在世界上任何地方,就是不要在这里。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
你会怎做?

10.Vous vous levez le matin en disant pourvu que personne ne me drague? !

你早上起床说只要没有人和调情?!机翻

「你会怎做?」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 03

11.– Comme il vous plaira, pourvu que j'entre.

“只要进来你就随你便。”机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 03」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

12.– Toi ou un autre, peu m'importe, pourvu que quelqu'un m'éclaire.

“你还是别人,不在乎,只要有人开导就行。”机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

13.Comme vous voulez, monsieur, admit-elle, pourvu que vous m'autorisiez à le voir.

“如您所愿,先生,”她承认道,“只要您允许见他。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
Assimil Business French

14.Mais je reste ouverte à toute proposition, pourvu que j'y trouve un moyen de m'épanouir.

对任何提议都持开放态度,只要找到一种蓬勃发展的方法。机翻

「Assimil Business French」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

15.Je demeurerai où l’on voudra, dit Ketty, pourvu que je sois bien cachée et que l’on ne sache pas où je suis.

“你们想让住在哪儿就住在哪儿,”凯蒂说,“只要躲得严实,谁也不知道在那儿就行。”

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

16.Des milliers d’hommes, il est vrai, auront payé mon bonheur de leur vie ; mais que m’importera, à moi, pourvu que je vous revoie !

不错,成千上万的人将为的幸福付出生命;不过,才不管那多呢,只要能再见到您就成!

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

17.« Pourvu que la chose se soit noyée, songea Harry, pourvu que tout ait raté… » Puis soudain, les étincelles qui jaillissaient du chaudron s'éteignirent.

“但愿它已经淹死了,”哈利想,“但愿不会成功… … ”突然,坩埚上的火星熄灭了。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

18.De par tous les diables, nous nous en moquons bien, pourvu que vous viviez, monsieur Cyrus ! Île ou continent ? On verra plus tard. »

“有的是时间去看,只要你活着,都不在乎。”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

19.Pardi ! je comprends que le raccommodage nous coûte si cher. N’est-ce pas ? pourvu que ça dure tant que vous en avez la responsabilité !

的天!们为花那多修理费。你们只想把你们负责的时间对付过去就行了,是不是?

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

20.Simplement parce que je lui ai dit que ça m'était égal que tu tombes du balai pourvu que tu attrapes le Vif d'or avant ta chute.

就是因为告诉她,哪怕那飞天扫帚把你摔下地也不在乎,只要你能骑着它首先抓到金色飞贼就行。”

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


iléo-sigmoïdostomie, iléosomie, iléostomie, Ilerdien, iles, îles aléoutiennes, îles andaman, îles anglo-normandes, ïles bahamas, ïles baléares,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接